實(shí)施《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的業(yè)務(wù)指南
第四章 提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的認(rèn)識與《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》徽標(biāo)的使用
IV.1 提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的認(rèn)識
IV.1.1 總則
100. 為了切實(shí)有效地實(shí)施《公約》,締約國應(yīng)努力采取各種適當(dāng)方式,確保相關(guān)社區(qū)、群體和有關(guān)個人的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)得到尊重,在地方、國家和國際各層面提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)重要性的認(rèn)識,并確保相互欣賞。
101. 鼓勵所有各方在提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)特定項(xiàng)目重要性的認(rèn)識時,遵循以下原則:
(a) 相關(guān)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)符合《公約》第二條(一)的定義;
(b) 相關(guān)社區(qū)、群體以及有關(guān)個人表示其自由意愿得到尊重并事先知情,同意提高對其非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的認(rèn)識,并確保最廣泛地參與提高認(rèn)識的行動;
(c) 提高認(rèn)識的行動充分尊重享用這種遺產(chǎn)特定方面的習(xí)俗做法,尤其是被視為隱秘和神圣的方面;
(d) 相關(guān)社區(qū)、群體和有關(guān)個人應(yīng)從提高其非物質(zhì)文化遺產(chǎn)認(rèn)識的行動中受益。
102. 鼓勵所有各方謹(jǐn)慎從事,確保提高認(rèn)識的行動:
(a) 不使非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的相關(guān)表現(xiàn)或表達(dá)形式脫離其背景或背離其本質(zhì);
(b) 不給相關(guān)社區(qū)、群體或有關(guān)個人貼上與當(dāng)代生活脫節(jié)的標(biāo)簽,也不以任何方式損害其形象;
(c) 不為任何形式的政治、社會、種族、宗教、語言或性別歧視進(jìn)行開脫;
(d) 不助長對相關(guān)社區(qū)、群體或有關(guān)個人知識和技能的盜用或?yàn)E用;
(e) 不導(dǎo)致可能危及相關(guān)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的過度商業(yè)化或不可持續(xù)的旅游開發(fā)。
IV.1.2 地方和國家層面
103. 鼓勵締約國制定并通過基于《公約》和本業(yè)務(wù)指南各項(xiàng)規(guī)定的道德準(zhǔn)則,確保以適當(dāng)方式提高對其各自領(lǐng)土上存在的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的認(rèn)識。
104. 締約國應(yīng)特別通過運(yùn)用知識產(chǎn)權(quán)、隱私權(quán)和其他適當(dāng)?shù)姆杀Wo(hù)形式,在提高對其非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的認(rèn)識和從事商業(yè)活動時,努力確保創(chuàng)造、持有和傳承該遺產(chǎn)的相關(guān)社區(qū)、群體和有關(guān)個人的權(quán)利得到應(yīng)有的保護(hù)。
105. 締約國應(yīng)努力通過一切適當(dāng)途徑,使公眾了解非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重要性及其面臨的危險,以及按照《公約》開展的各種活動。為此,鼓勵締約國:
(a) 支持媒體推廣活動,并運(yùn)用各種傳媒形式傳播非物質(zhì)文化遺產(chǎn);
(b) 支持舉辦有關(guān)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的專題討論會、講習(xí)班、公共論壇和研討會,舉辦展覽、節(jié)慶、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)日和知識競賽等;
(c) 支持個案研究和田野調(diào)查,并傳播相關(guān)信息;
(d) 推動制定政策,提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)持有者和從業(yè)者的公眾認(rèn)知;
(e) 推動和支持建立社區(qū)協(xié)會,促進(jìn)協(xié)會之間的信息交流;
(f) 制定政策認(rèn)可存于其領(lǐng)土上的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)表現(xiàn)形式對本國文化多樣性和福祉的貢獻(xiàn);
(g) 支持制定并實(shí)施旨在提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)認(rèn)識的地方政策。
106. 締約國應(yīng)特別努力采取措施,支持推廣和傳播委員會根據(jù)《公約》第十八條選定的最能體現(xiàn)《公約》原則和目標(biāo)的計(jì)劃、項(xiàng)目和活動。
正規(guī)和非正規(guī)教育措施
107. 締約國應(yīng)努力采取一切適當(dāng)?shù)氖侄危\(yùn)用教育和信息計(jì)劃,以及能力建設(shè)活動和非正規(guī)知識傳播手段,確保非物質(zhì)文化遺產(chǎn)得到確認(rèn)、尊重和弘揚(yáng)[《公約》第十四條(一)]。特別鼓勵締約國實(shí)行具有以下目的的措施和政策:
(a) 發(fā)揮非物質(zhì)文化遺產(chǎn)作為融合與文化間對話工具的作用,促進(jìn)包括本地語言在內(nèi)的多語言教育;
(b) 在根據(jù)本地具體情況編寫的學(xué)校課程中開展非物質(zhì)文化遺產(chǎn)教學(xué),編制書籍、光盤、影像、紀(jì)錄片、手冊或宣傳冊等適宜的教學(xué)和培訓(xùn)材料;
(c) 提高教師的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)教學(xué)能力,并為此編制指南和手冊;
(d) 請家長和家長協(xié)會為學(xué)校的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)教學(xué)專題和教學(xué)單元出謀劃策;
(e) 讓從業(yè)者和持有者參與制訂教育計(jì)劃,并請他們到學(xué)校和教育機(jī)構(gòu)講解其遺產(chǎn);
(f) 讓青年人參與自己所在社區(qū)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)信息收集和傳播工作;
(g) 承認(rèn)以非正規(guī)形式傳承非物質(zhì)文化遺產(chǎn)所蘊(yùn)含知識和技能的價值;
(h) 利用參與式教育方法以及游戲、家庭輔導(dǎo)和學(xué)徒制等實(shí)用方法,讓人們對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行充分體驗(yàn);
(i) 開展夏令營、開放日、參觀、攝影和攝像競賽、文化遺產(chǎn)旅游,或由學(xué)校組織的到展現(xiàn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)所需的自然場所和紀(jì)念地點(diǎn)旅行等活動;
(j) 在適當(dāng)情況下充分利用信息和傳播技術(shù);
(k) 在高等院校進(jìn)行非物質(zhì)文化遺產(chǎn)教學(xué),促進(jìn)開展跨學(xué)科的科學(xué)、技術(shù)和藝術(shù)研究活動,并制訂研究方法;
(l) 通過向青年人宣傳非物質(zhì)文化遺產(chǎn)對個人和職業(yè)發(fā)展的重要性,為他們提供職業(yè)指導(dǎo);
(m) 對社區(qū)、群體或個人進(jìn)行非物質(zhì)文化遺產(chǎn)小型企業(yè)管理方面的培訓(xùn)。
社區(qū)中心和協(xié)會、博物館、檔案館及其他類似實(shí)體
108. 在支持非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承和幫助廣大公眾了解這些遺產(chǎn)對社區(qū)的重要性方面,社區(qū)自己創(chuàng)建和管理的社區(qū)中心和協(xié)會可以發(fā)揮至關(guān)重要的作用。為了提高對于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)及其重要性的認(rèn)識,鼓勵社區(qū)中心和協(xié)會:
(a) 被社區(qū)用作通過非正規(guī)手段保護(hù)其非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的文化場所;
(b) 被用作傳承傳統(tǒng)知識和技能的場所,從而促進(jìn)代際對話;
(c) 作為某一社區(qū)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)信息中心。
109. 研究機(jī)構(gòu)、專業(yè)中心、博物館、檔案館、圖書館、文獻(xiàn)中心和類似實(shí)體,在收集、記錄、建檔和保存非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資料數(shù)據(jù),以及在提供信息和提高對其重要性認(rèn)識等方面,發(fā)揮著重要作用。為了增強(qiáng)其提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)認(rèn)識的職能,鼓勵這些實(shí)體:
(a) 讓非物質(zhì)文化遺產(chǎn)從業(yè)者和持有者參與組織關(guān)于其遺產(chǎn)的展覽、講座、研討會、辯論會和培訓(xùn)的工作;
(b) 引入并發(fā)展參與式辦法,展示非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是不斷演進(jìn)的鮮活遺產(chǎn);
(c) 注重非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)所需知識和技能的持續(xù)創(chuàng)新和傳承,而非僅注重與之相關(guān)聯(lián)的實(shí)物;
(d) 在適當(dāng)情況下利用信息和傳播技術(shù),傳播非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的義和價值;
(e) 使從業(yè)者和持有者參與管理,將促進(jìn)地方發(fā)展的參與性體系落實(shí)到位。
傳播和媒體
110. 媒體可以有效提高人們對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)重要性的認(rèn)識。
111. 鼓勵媒體促進(jìn)提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)作為培育社會凝聚力、可持續(xù)發(fā)展和預(yù)防沖突手段重要性的認(rèn)識,而非只注重其美學(xué)或娛樂方面。
112. 鼓勵媒體在提高大眾對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)表現(xiàn)和表達(dá)形式多樣性的認(rèn)識方面做出貢獻(xiàn),特別是通過制作針對不同目標(biāo)群體的專門節(jié)目和產(chǎn)品。
113. 鼓勵音像媒體制作優(yōu)質(zhì)廣播電視節(jié)目和紀(jì)錄片,提高非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的可見度,彰顯其在當(dāng)代社會的作用。地方廣播網(wǎng)絡(luò)和社區(qū)電臺在弘揚(yáng)地方語言和文化知識、推廣優(yōu)秀保護(hù)實(shí)踐方面可發(fā)揮重要作用。
114. 鼓勵媒體利用其現(xiàn)有網(wǎng)絡(luò)支持社區(qū)的遺產(chǎn)保護(hù)工作,或在地方和國家層面舉辦論壇,促進(jìn)社區(qū)內(nèi)部的信息共享。
115. 鼓勵信息技術(shù)機(jī)構(gòu)推動信息的互動交流,強(qiáng)化非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的非正規(guī)傳承途徑,特別是通過制作針對青年人的互動節(jié)目和游戲。
與非物質(zhì)遺產(chǎn)有關(guān)的商業(yè)活動
116. 某些形式的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)可能產(chǎn)生的商業(yè)活動和與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)相關(guān)的文化產(chǎn)品和服務(wù)貿(mào)易,可提高人們對此類遺產(chǎn)重要性的認(rèn)識,并為其從業(yè)者帶來收益。這些商業(yè)和貿(mào)易活動有助于傳承和實(shí)踐該遺產(chǎn)的社區(qū)提高生活水平,推動地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展,增強(qiáng)社會凝聚力。然而,這些活動和貿(mào)易不應(yīng)危及非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的存續(xù)力,且應(yīng)當(dāng)采取各種適當(dāng)措施,確保相關(guān)社區(qū)成為主要的受益方。這些活動可能影響非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的性質(zhì)和存續(xù)力,尤其會影響儀式、社會實(shí)踐或有關(guān)大自然和宇宙的知識等領(lǐng)域所表現(xiàn)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),因此應(yīng)當(dāng)予以特別關(guān)注。
117. 應(yīng)當(dāng)特別注意避免商業(yè)性濫用,以可持續(xù)方式管理旅游業(yè),尋求商業(yè)方、公共管理和文化從業(yè)者利益之間的適當(dāng)平衡,確保商業(yè)使用不會歪曲非物質(zhì)文化遺產(chǎn)之于相關(guān)社區(qū)的意義和目的。
IV.1.3 國際層面
118. 委員會每年均更新和公布急需保護(hù)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄、人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表名錄以及最能體現(xiàn)《公約》原則和目標(biāo)的計(jì)劃、項(xiàng)目和活動名冊。為了確保在地方、國家和國際各個層面更加有效地提高非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的可見度,提高人們對其重要意義的認(rèn)識,委員會鼓勵并支持通過正規(guī)和非正規(guī)途徑,特別是通過以下途徑,最廣泛地宣傳上述各名錄和名冊:
(a) 學(xué)校,包括屬于教科文組織“聯(lián)系學(xué)校項(xiàng)目網(wǎng)絡(luò)”的學(xué)校;
(b) 社區(qū)中心、博物館、檔案館、圖書館和類似機(jī)構(gòu);
(c) 大學(xué)、專業(yè)中心和研究機(jī)構(gòu);
(d) 各種形式的媒體,包括教科文組織網(wǎng)站。
119. 委員會鼓勵制作關(guān)于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(包括已列入名錄的項(xiàng)目)的音像和數(shù)字資料,以及各種出版物和地圖、郵票、海報(bào)或貼紙等其他宣傳材料。
120. 在宣傳和傳播列入各名錄的遺產(chǎn)項(xiàng)目信息時,應(yīng)注意在其自身語境下呈現(xiàn)遺產(chǎn)項(xiàng)目,并重視遺產(chǎn)項(xiàng)目對于相關(guān)社區(qū)的價值和意義,而非僅關(guān)注其審美情趣和娛樂價值。
121. 委員會應(yīng)配合其認(rèn)為最能體現(xiàn)《公約》原則和目標(biāo)的計(jì)劃、項(xiàng)目和活動實(shí)施,運(yùn)用各種可能的手段,包括本業(yè)務(wù)指南第118段所述的途徑,傳播優(yōu)秀實(shí)踐。
122. 為了最大限度地?cái)U(kuò)大非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的可見度并提高人們對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的認(rèn)識,可根據(jù)本業(yè)務(wù)指南第126-150段為此制定的原則和條例使用《公約》徽標(biāo)。
123. 為了協(xié)助委員會開展提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)認(rèn)識的工作,教科文組織秘書處應(yīng):
(a) 發(fā)揮信息交流中心的作用,收集、交流和傳播非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的信息,特別是通過維護(hù)和更新數(shù)據(jù)庫、信息管理系統(tǒng)和網(wǎng)站;
(b) 促進(jìn)社區(qū)和群體、公民社會、非政府組織、專業(yè)中心、研究機(jī)構(gòu)和其他在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)領(lǐng)域具有專門知識或興趣的機(jī)構(gòu)之間的進(jìn)行信息交流;
(c) 編制針對不同公眾群體的培訓(xùn)和宣傳材料,支持遺產(chǎn)保護(hù)和提高認(rèn)識工作;這種材料應(yīng)易于本地復(fù)制和翻譯;
(d) 組織并參與講習(xí)班、研討會和國際會議,以提供有關(guān)《公約》的信息;
(e) 與教科文組織其他準(zhǔn)則性文書和計(jì)劃的秘書處、聯(lián)合國其他機(jī)構(gòu)和計(jì)劃規(guī)劃署以及其他政府間組織通力協(xié)作,提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)重要性的認(rèn)識;
(f) 在諸如“國際母語日”或“世界文化多樣性促進(jìn)對話和發(fā)展日”等國際慶祝活動中,宣傳非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重要意義,發(fā)起旨在提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)認(rèn)識和增加對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)基金自愿捐款的國際運(yùn)動;
(g) 將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)培訓(xùn)納入教科文組織的獎學(xué)金制度和培訓(xùn)生方案當(dāng)中。
